TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
”וְלִירוּשָׁלַֽיִם עִירְ֒ךָ בְּרַחֲמִים תָּשׁוּב וְתִשְׁכּוֹן בְּתוֹכָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּֽרְתָּ וּבְנֵה אוֹתָהּ בְּקָרוֹב בְּיָמֵֽינוּ בִּנְיַן עוֹלָם…“ |
“And to Jerusalem Your city return in mercy, and dwell therein as You have said; build it soon, in our days, in a lasting structure…” |
As I head Eastward, Holy One, and pause for prayer in an airport chapel, one of several earthly portals into awareness of You, I wonder: | |
Have we been capitalizing certain words to our own detriment? Perhaps the reflective act of prayer might one day render this Jerusalem paragraph entirely lowercase, human, claiming as our own the obligation too often outsourced to You: | |
to the heart of jerusalem you must return with a merciful heart. when you arrive, build something eternally worthy, as you always say you will. do it today. | |
amen. |
“A Jerusalem Prayer” by Rabbi Menachem Creditor was shared by the author via the Open Siddur Project discussion group on Facebook, 3 February 2023.
“A Jerusalem Prayer, by Rabbi Menachem Creditor” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries